2019屆高考英語Unit 3 Under the sea精講精練復(fù)習(xí)
4.without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay.
[信息提取] head vt.& vi.朝……方向移動。
[例句仿寫] 我們將船駛向岸邊。
we________ ________ ________ ________ ________ ________.
【答案】 headed the boat for the shore
witness
(1)vt.當場見到;目擊
many people were shocked by the violent scenes they had witnessed.很多人被親眼目睹的暴虐場面嚇呆了。
the year has witnessed increasing unemployment.
XX年是失業(yè)日益加劇的一年。
he witnessed to having seen the man enter the room.
他證明看到那個人進入房間。
(2)n.目擊者,證人,證據(jù)
bear/give witness作證;證明
one witness to the accident said that the driver appeared to be drunk.一位事故目擊者說,司機好像喝醉了。
his good health is a witness to the success of the treatment.
他身體健康證明這種療法是成功的。
1.many people________the car accident,so it was not difficult to investigate.
a.witnessed b.urged
c.swallowed d.drugged
【解析】 句意為“許多人看到了那起車禍,所以不難調(diào)查”。在這個句子中,witness意為“目睹”。urge催促;swallow淹沒,吞下;drug使服毒品,此三個詞不符合句子的意思 。
【答案】 a
flee (fled;fled) vi.& vt.
(1)逃走,逃避
the family fled from the buring house.
那家人從燃燒的房子里逃出了。
he fled his hometown during the war.
戰(zhàn)爭期間他逃離了家鄉(xiāng)。
why does he always flee any kind of responsibility?
他為什么總是逃避任何責(zé)任?
(2)消失,消散
his hopes fled when he lost the election.
當他落選時,他的希望就破滅了。
2.the thieves have already________the city,so it is difficult for the police to arrest them.
a.fled b.ran away
c.escaped d.got rid of
【解析】 表示“逃離某地”時,ran away和escaped后需加from,got rid of則不合句意。
【答案】 a
abandon vt.
(1)(不顧責(zé)任,義務(wù)等)離棄;遺棄;拋棄
①we can’t abandon our hope.everything will go well.
我們不能放棄希望,一切會好的。
②the child was abandoned/deserted by his parents.
這孩子被父母遺棄了。
③hong zhanhui brought up a girl abandoned by her parents.
洪戰(zhàn)輝撫養(yǎng)了一個被父母遺棄的女孩。
④the match was abandoned because of bad weather.
比賽因為天氣惡劣而取消了。
(2)陷入;沉湎于(某種感情)
abandon oneself to sth.陷入;沉湎于某種感情
⑤the young man abandoned himself to despair.
這個年輕人陷入絕望。
3.a good mother would not________her baby.
a.abandon b.leave
c.adapt d.quit
【解析】 句意為:一個好母親是不會丟棄自己的孩子的。
【答案】 a
reflect
(1)vt.反射,映射
sean’s strong love for his country is reflected in his recently published poems.