Travel journal
我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴(yán)重的缺點。她有時確實很固執(zhí)。盡管她對去某些地方的最佳路線并不清楚,她卻堅持要自己把這次旅游安排得盡善盡美。于是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。我不停地問她,“我們什么時候出發(fā)?什么時候回來?”我還問她是否看過地圖。當(dāng)然她并沒有看過——我的姐姐是不會考慮細(xì)節(jié)的。于是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我說,我們的旅行將從5 000多米的高地出發(fā),這時她似乎顯得很興奮。當(dāng)我告訴她那里空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經(jīng)歷。我非常了解我的姐姐,她一旦下了決心,什么也不能使她改變。最后,我只好讓步了。
在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我們找到一本大型地圖冊,里面有一些世界地理的明細(xì)圖。我們從圖上可以看到,湄公河發(fā)源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽。然后它開始快速流動。它穿過深谷時就變成了急流,流經(jīng)云南西部。有時,這條江形成瀑布,進(jìn)入寬闊的峽谷。我們倆驚奇地發(fā)現(xiàn)這條河有一半是在中國境內(nèi)。當(dāng)流出中國,流出高地之后,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。而當(dāng)它進(jìn)入東南亞以后,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。
ⅰ.單詞拼寫
1.mother was finally persuaded(說服)to buy me a computer as a gift for my birthday.
2.some people develop altitude(海拔;高度)sickness when climbing high mountains.
3.none of us likes to work with stubborn(頑固的)people.
4.i kept a journal(日記)during my visit to china.
5.their dispute has not been finally(最后;終于)settled yet.
6.the transport of goods by air is very expensive.
7.please help me find out how much a oneway train fare to beijing is.
8.i am determined to do better than mike.
9.he chose spain,but personally i’d prefer to go to greece.
10.he took a positive attitude towards his work.
ⅱ.用所給單詞或短語的適當(dāng)形式填空
1.he is so stubborn that no one can persuade him to do anything.
2.a determined person always tries to finish the job,no matter how hard it is.
3.once she has made up her mind,nothing will change_her_mind.
4.is it proper for us to take off our hats in church?
5.he insisted that we find the source of the trouble as soon as possible.everyone agreed.
6.do you remember every detail of the story you have just read?
7.i wanted to pay the train fare,but my friend insisted.finally i gave in.
8.she persuaded all of us to cycle to work instead of taking the bus.
ⅲ.翻譯句子
1.雖然他生在城市,卻是在農(nóng)村長大的。
although_he_was_born_in_the_city,he_grew_up_in_the_countryside.
2.我們一到大理,就迫不及待地去看大理古城。