13.說不盡的狗學(xué)案
班主任老師說,友誼是一束心靈碰撞出的火花,能照亮生命的每一站航程;
語文課代表說:
化學(xué)課代表說:友誼是一種超強的催化劑,能讓不可調(diào)和的物質(zhì)融為一體;
數(shù)學(xué)課代表說:
【寫作訓(xùn)練】
閱讀下面的文字,根據(jù)要求寫作。
美國億萬富翁查克•費尼創(chuàng)建的慈善基金會20余年來已經(jīng)捐出40億美元,他要求基金會在XX年前捐光剩下的40億美元,但他不讓基金會以自己的名字來命名,所有捐獻活動幾乎也都是匿名進行的。這位76歲的老人當(dāng)初只給自己留下了不到100萬美元的財產(chǎn),他如今連小汽車也沒有,還和妻子擠在舊金山的一套一居室的出租屋里,但他甘之如飴。
XX年雪災(zāi)時期,湖南湘潭一場晚會募捐1845.8萬元,22天后,民政局宣布還有800萬捐款沒有到位。整個湖南募集近3億,至少7000萬沒有到賬。拖欠企業(yè)說,市領(lǐng)導(dǎo)希望他們捐100萬,他們答應(yīng)捐50萬,但籌集資金也很困難。另一個企業(yè)捐款500萬,是為了“和政府搞好關(guān)系”。
要求:自選角度,自定立意,自選文體,自擬標題,寫一篇不少于800字的文章。
13.說不盡的狗
【課文初探】
1.文章題目是說“狗”,但文章所論述的問題卻并不是“狗”。從文章首段可以得知:寫作此文的原由是香港嶺南大學(xué)翻譯系請作者作個報告,講一講比較文學(xué),而作者深感其不易,并以“狗”一詞在中西文化背景下的不同理解來佐證。因此說,此文題目是說“狗”,而文章論述的實際上是中西文化的差異造成做翻譯文學(xué)、比較文化的學(xué)問最難。
2.西方人對狗非常的寵愛,有時甚至有些過份。文章具體描寫了自己在德國和美國所領(lǐng)略到的西方社會的“狗文化”以及自己的遭遇和感受,以對比的方式寫出了西方人對狗的寵愛和自己對狗的厭惡。
中國人除了對狗有很深的偏見之外,也有難以言說的寵愛。作者首先指出在中國文化中狗是卑賤的,接著通過漢語中跟“狗”相關(guān)詞語的分析,來論證自己的觀點。但作者也非常客觀地描述了漢文化中對狗的寵愛的一面。
3.作者將西方人視狗作朋友、奉為上賓和中國人歷來對狗充滿著一種矛盾心態(tài)進行了一番對比,指出在不同的文化背景下,即使是面對同一事物,也會有截然不同的看法和做法,由此得出結(jié)論:做翻譯文學(xué)比較文化的學(xué)問最難,難在其字面以外的文化意味是不可言傳又很難完全意會的。
4.此文視野開闊,選材豐富,看似隨意落筆,信馬由韁,但實際上上下連貫,結(jié)構(gòu)謹嚴。主要體現(xiàn)在內(nèi)容的銜接和結(jié)構(gòu)的照應(yīng)上。例如:第四段的承上啟下的過渡,最后一段的照應(yīng)開頭,都清楚地顯示出文章的嚴謹和形散神聚的特點。