中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)二首(一)教案
2、如何表現(xiàn)這種“絕望”的?(手法分析)
分析:詩(shī)人營(yíng)造了一種反諷的氛圍,揭露、批判丑惡和骯臟。詩(shī)人選用“翡翠”“桃花”“羅綺”“云霞”等華麗詞語(yǔ)描寫這溝死水,將丑惡寫得很美。美與丑交織反差,造成新穎獨(dú)特的表達(dá)效果。丑越寫得美,越引起反感,使讀者去反思詩(shī)人要表達(dá)的真實(shí)感情,增加了引人思考的魅力。
3探究形象意義。
提示:形象大于思想,詩(shī)尤其如此。意象是詩(shī)人創(chuàng)造想象的產(chǎn)物,怎樣體會(huì)詩(shī)中的意象,取決于吟誦者的再造想象。一個(gè)人所處的時(shí)代、所站的立場(chǎng)、所經(jīng)歷的生活以及所具有的思想傾向等,都會(huì)影響其審美趣味。你認(rèn)為死水象征什么呢?
(補(bǔ)充:怎樣理解“死水”這一意象的寓意,不要強(qiáng)求統(tǒng)一。可以具體到一條臭水溝,也可以抽象到物極必反的哲理。象征的是北洋軍閥黑暗統(tǒng)治時(shí)期,抑或國(guó)民黨反動(dòng)統(tǒng)治時(shí)期的中國(guó),還是表面極其繁榮的美國(guó),甚至是整個(gè)世界,應(yīng)由學(xué)生去聯(lián)想,允許他們見仁見智。讓學(xué)生在吟誦中把握詩(shī)中的意象,再造想象,創(chuàng)造出各自心中的詩(shī)的意境。從而體味詩(shī)人經(jīng)過運(yùn)思而構(gòu)成的寓意深刻的有象征意義的形象。)
象征意義的三種看法:(資料補(bǔ)充見學(xué)案)
第一種看法:從《死水》的創(chuàng)作時(shí)間看,“死水”是美國(guó)社會(huì)的象征。此詩(shī)的后面,署有創(chuàng)作時(shí)間:“1925年4月”。這是在美國(guó)芝加哥留學(xué)的聞一多先生準(zhǔn)備提前回國(guó)的前夕。留美期間聞先生的情緒,有兩個(gè)突出的方面:一是由于他在美國(guó)身受種族歧視之苦,對(duì)美國(guó)社會(huì)那種在繁華掩蓋下的腐朽與罪惡感到憤怒與厭惡;一是對(duì)自己的祖國(guó)的無限熱愛與思念。在這種情緒支配下,他寫下了許多充滿愛國(guó)反帝激情的詩(shī)篇,如《孤雁》《太陽(yáng)嶺》《憶菊》等。這種愛國(guó)反帝的激情,更集中地表現(xiàn)在他回國(guó)前夕所寫的《洗衣歌》《七子之歌》《醒呀》《死水》等詩(shī)中,如詩(shī)人所說,這些詩(shī)是“歷年旅外因受盡帝國(guó)主義的閑氣而喊出的不平的呼聲”。華美外表的下面是污穢和罪惡。這樣的“死水”,不正是美國(guó)社會(huì)最真實(shí)的寫照嗎?
第二種看法:從《死水》的發(fā)表時(shí)間看,“死水”象征的是北洋政府。1926年3月18日,就是魯迅說的“民國(guó)以來的最黑暗的一天”,段祺瑞北洋政府血腥屠殺請(qǐng)?jiān)傅膼?a href="http://www.jcsycorp.com/guoxue/">國(guó)學(xué)生,制造了震驚中外的“三一八”慘案。聞一多先生懷著滿腔義憤,聲援學(xué)生的愛國(guó)斗爭(zhēng)。他選擇此時(shí)發(fā)表《死水》,正是用以表達(dá)自己對(duì)北洋政府的深惡痛絕:這個(gè)北洋政府已是“一溝絕望的死水”,“這里斷不是美的所在”,那就讓它見鬼去吧;“不如讓給丑惡來開墾”。態(tài)度是這樣的決絕、激烈!
第三種看法:從《死水》詩(shī)集出版時(shí)間看,“死水”象征的是黑暗的中國(guó)現(xiàn)實(shí)。1927年,轟轟烈烈的大革命失敗了。聞一多先生對(duì)于祖國(guó)的美好希望破滅了。他結(jié)束了詩(shī)人的生涯走進(jìn)了學(xué)者的書屋。1928年,他編成他自己的第二部詩(shī)集,取名“死水”出版,作為向詩(shī)壇的告別。他親自為詩(shī)集設(shè)計(jì)了封面與封底,采用的是通盤的黑紙,只有封面的上方貼有小小的金色簽條,寫著書名與作者。整個(gè)封面封底散發(fā)著憂郁、沉悶的氣息。人們看到這以“死水”命名的黑色詩(shī)集,心中就會(huì)浮起“這是一溝絕望的死水”的詩(shī)句。這個(gè)時(shí)候,《死水》一詩(shī)和《死水》這一書,又有了另外一層寓意了。到這時(shí)候,在聞一多先生心目中,“死水”象征的是黑暗的中國(guó)現(xiàn)實(shí),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這種現(xiàn)實(shí)激憤而又失望的情緒,也表現(xiàn)了他與反動(dòng)統(tǒng)治者不合作的態(tài)度。