義教語文八下教學(xué)用書:吆喝
課文研討 一、整體感知 生活中不缺少美,只是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛。這用來評價蕭乾的《吆喝》一文再恰當(dāng)不過了。街頭巷尾經(jīng)常回蕩著的商販的吆喝聲,這在無心人聽來,或許頓生厭煩,而在有生活情趣的人聽來,卻是優(yōu)美動人的音樂。尤其是隨著歲月的流逝,這一切都深深烙進(jìn)心靈深處成為一種美好回憶的時候。 吆喝也是一種文化。對吆喝的品味分析就是對文化的賞析。街頭叫賣聲,其實(shí)也包含著創(chuàng)造的成分,清純悠揚(yáng)的叫賣聲似乎還包含著創(chuàng)作者的個性:有樸素的有華麗的。具有不同的風(fēng)格:有簡的有繁的;有寫實(shí)的,有夸張的…… 文章以平易而又不乏生動幽默的語言介紹了舊北京街市上動人的一景,緩緩的追憶語調(diào)中流露出的是愉悅和懷想,引人體味生活中蘊(yùn)含的濃郁的情趣。 在結(jié)構(gòu)安排上,本文也頗有獨(dú)到之處。 在老北京,各種各樣的吆喝聲隨處可聞,五花八門,但作者介紹起來卻有條有理,絲毫不亂。作者介紹這些吆喝時遵循了什么樣的思路呢? 文章第4段實(shí)際上是個總領(lǐng)段落:“我小時候,一年四季不論刮風(fēng)下雨,胡同里從早到晚叫賣聲沒個停”一句從兩個方面為全文立下了“主腦”。一是“從早到晚”,一是“一年四季”。 按“從早到晚”的順序,作者介紹了“大清早賣早點(diǎn)的……然后是賣青菜和賣花的……白天就更熱鬧了……到了夜晚的叫賣聲也十分精彩”。 按“一年四季”順序,作者介紹了“春、夏、秋、冬”四個季節(jié)各種不絕于耳的吆喝聲。 最后,作者又介紹了各種吆喝的主要內(nèi)容、聲調(diào)變化、音韻節(jié)奏,使讀者對這吆喝有了較為全面深入的理解。 經(jīng)過作者如此一梳理,紛紜雜亂的各種吆喝聲頓時“秩序井然”,文章的思路就顯得十分清晰了。 二、問題研究 1.為什么介紹“從早到晚、一年四季”中的吆喝時主要介紹賣什么而很少介紹怎樣“吆喝”? 在這一部分只介紹了“賣餛飩、賣硬面餑餑、算卦、乞討者、賣柿子、賣糖葫蘆等多種吆喝聲,其余的都只簡單介紹賣什么。因為各種吆喝實(shí)在太多,作者不可能也無必要一一介紹,只需交代出有哪些叫賣者,讀者自然能夠體味到此起彼伏“沒個停”的叫賣聲。因為,只要看看“白天就更熱鬧了,就像把百貨商店和修理行業(yè)都拆開來,一樣樣地在你門前展銷”一句就可知要一一列舉這種種叫賣聲幾乎沒有可能。于是,作者只有擇其要者加以簡介。同時在最后四段對種種吆喝做了一番歸類概括的工作。 這實(shí)際上就是對材料的加工剪裁的功夫。 如何合理介紹說明紛繁復(fù)雜的事物?本文為我們做出了示范。 2.本文十分注意語段的銜接過渡,找出這些語句,看它們承轉(zhuǎn)了哪些內(nèi)容? ①“囿于語言的隔閡,洋人只能欣賞器樂。其實(shí),更值得一提的是聲樂部分──就是北京街頭各種商販的叫賣。” 很自然地將話題由北京商販運(yùn)用“樂器”招徠顧客轉(zhuǎn)到口頭叫賣,扣住了文章標(biāo)題“吆喝”。 ②“可夜晚過的,并不都是賣吃食的。” 從賣吃食的轉(zhuǎn)而談?wù)撊N夜間吆喝:唱話匣子、算卦盲人、乞丐。 ③“四季叫賣的貨色自然都不同。” 從“一日”轉(zhuǎn)到“一年”。 ④“叫賣實(shí)際上就是一種口頭廣告。” 是對吆喝的一種評論、概括。對吆喝敘述介紹自此開始退讓為對吆喝的評價品析。 3.為什么“我”聽到“賣蕎麥皮”的吆喝會嚇了個馬趴?這一定是夸張嗎? 寫實(shí)的成分較多。因為上文已有交代“我怕聽那種忽高忽低的”,對賣荷葉糕的吆喝“特別害怕”。所以,當(dāng)有人在背后突然發(fā)一聲喊,自然很可能會“嚇了個馬趴”。 當(dāng)然,作者在文中也有一些幽默調(diào)侃的用意。“等我站起身來,他才用深厚的男低音唱出‘蕎麥皮耶’”一句就十分幽默風(fēng)趣。 也許,當(dāng)初這一聲“喲”在兒童內(nèi)心確實(shí)是一種驚恐,引來一陣顫栗,但事過多年后,作為成人的作者回憶起來,便只剩下有趣和懷念。 練習(xí)說明 一、默讀課文,看看作者圍繞著北京的吆喝聲介紹了什么,他對北京的吆喝聲懷有怎樣的感情。 本題旨在引導(dǎo)學(xué)生概括文章主要內(nèi)容,揣摩體會作者的內(nèi)心感受。 作者介紹了北京的吆喝聲所代表的經(jīng)營品種,介紹了各種吆喝聲的具體內(nèi)容,表現(xiàn)方式以及音韻節(jié)奏等。作者在介紹這些吆喝聲時總體上是充滿了懷念之情的,那種對往事的美好回憶,那種至今想來仍忍俊不禁的情態(tài)也流露在字里行間。 二、本文是用地道的京白(北京口語)來寫的,特別是描寫吆喝的語句,富有濃郁的地方特色。試找出幾例,仔細(xì)讀一讀,體會其中的意味。 這是口語活動設(shè)計。目的在于激發(fā)學(xué)生的興趣,增加學(xué)生的體驗。教師在語音、語調(diào)、語速以及動作上都應(yīng)該做些指導(dǎo)。 非北京地區(qū),如果有條件,可以通過觀摩影視作品中有關(guān)吆喝的片斷,供學(xué)生模仿、表演。 三、吆喝其實(shí)是一種廣告,隨著時代的發(fā)展,這類廣告在逐漸消失。但作為一種文化遺產(chǎn),自有其獨(dú)特的魅力,應(yīng)該注意搶救。不妨把家鄉(xiāng)的吆喝,或者類似吆喝的文化遺產(chǎn)記錄下來,為搶救工作做點(diǎn)貢獻(xiàn)。 本題具有研究性學(xué)習(xí)性質(zhì),要求學(xué)生走向社會進(jìn)行調(diào)查、記錄等工作,同時還要求學(xué)生能夠?qū)λ鸭牟牧霞右苑治觥⒄聿⑶姨岢鲎约旱目捶ā?/P> 可以將本題與單元綜合性學(xué)習(xí)《到民間采風(fēng)去》結(jié)合起來完成。 教學(xué)建議 教師可以在以下幾方面對學(xué)生加以指導(dǎo)。 一、感受體驗。 如今的中學(xué)生對于“吆喝”是相當(dāng)陌生的,這就為教學(xué)帶來了難度。為此,教師可以借助錄音、錄像等媒體使增加學(xué)生對“吆喝”的了解,使學(xué)生形成最基本的感性認(rèn)識。教師還可以根據(jù)當(dāng)?shù)貤l件,要求學(xué)生到集市上搜集、調(diào)查、整理當(dāng)?shù)氐姆N種“吆喝”,既為課堂教學(xué)做好準(zhǔn)備,又可借此開展語文活動,從而提高學(xué)生的多種能力。 二、研讀課文。 本文內(nèi)容貼近生活,文字也不艱深。教師基本上可放手讓學(xué)生自讀,在自讀后由學(xué)生質(zhì)疑提問,師生共同解決。主要研討內(nèi)容如下: 1.指導(dǎo)學(xué)生分析把握文章的結(jié)構(gòu) 2.指導(dǎo)學(xué)生體驗作者在寫“吆喝”時的內(nèi)在情感 3.指導(dǎo)學(xué)生分析文中的表達(dá)手法 三、開展活動。 本文內(nèi)容貼近生活,生動有趣。教師在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)本文之后,可以開展一些活動加深學(xué)生對吆喝的認(rèn)識和興趣。例如,可以要求學(xué)生編寫“劇本”,把各種“吆喝”融入到劇情當(dāng)中;可以要求學(xué)生仿寫相聲,直接模仿各種“吆喝”,使學(xué)生在歡笑聲中深切體會到“吆喝”的韻味;還可以引導(dǎo)學(xué)生記錄“吆喝”的種類,研究“吆喝”的規(guī)律、特點(diǎn)及其價值,探討“吆喝”聲中所包含的民風(fēng)民俗等。 有關(guān)資料 一、關(guān)于作者 蕭乾(1910—1999),蒙古族,原名蕭炳乾,北京人,著名記者、作家、文學(xué)翻譯家。1935年畢業(yè)于燕京大學(xué)后,先后主編天津、上海、香港等地的《大公報·文藝》兼旅行記者。1939至1942年,任英國倫敦大學(xué)東方學(xué)院講師兼《大公報》駐英特派員。1942至1944年為劍橋大學(xué)英國文學(xué)系研究生。1944年后任《大公報》駐英特派員兼戰(zhàn)地記者。1951年加入中國民主同盟。1953至1955年任《譯文》編委,1985年12月被聘任為中央文史研究館副館長,1989年4月任館長。他是中國作家協(xié)會理事,中國翻譯家協(xié)會理事,全國政協(xié)第五、六屆委員,第七、八屆常委,民盟中央第五、六屆常委,民盟中央?yún)⒆h委員會常委、副主任等。1989年4月,為美國伊斯塔德“國際文學(xué)獎”第十屆評獎會評審委員。 蕭乾是第二次世界大戰(zhàn)時我國在歐洲惟一的戰(zhàn)地記者。1995年中國作家協(xié)會授予他“抗戰(zhàn)勝利者作家紀(jì)念牌”。1990年,80高齡的蕭乾和夫人文潔若著手翻譯了英國著名意識流小說家詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》。 二、相聲《賣布頭》中的吆喝 舊社會綢緞棉布商店的大老板為了傾銷積壓的布匹,將整匹布扯成零塊,假稱是削價的布頭,雇一些小販臨時叫賣。小販則施展吆喝、叫賣的生意經(jīng),夸大布頭的成色,以招攬顧客。這段相聲從仿學(xué)賣貨聲開始,最后模擬賣布頭小販的各種聲腔神態(tài),生動地再現(xiàn)了當(dāng)時的景象。 賣 布 頭(對口相聲)
(侯寶林整理) |
※版權(quán)歸本站或作者所有,僅供大家學(xué)習(xí)欣賞,任何人不得私自轉(zhuǎn)載!※