《口技》基礎知識、練習、拓展
(五)重點虛詞
其:其夫囈語 她的
不能名其一處也 其中的
之:于廳事之東北角 的,結(jié)構(gòu)助詞
婦拍而嗚之 代小兒子,代詞
撤屏視之 形式賓語,不譯
而:婦拍而嗚之 表并列關系的連詞
既而兒醒 作表時間的副詞的詞尾
四、課文翻譯及結(jié)構(gòu)分析
京中有善口技者。
京城里有一個擅長口技的人。
京,京城,國都,這里指清代的京城北京。善,擅長,善于。口技,雜技的一種,表演者運用口部發(fā)音來模仿各種聲音。有……者,有……的人。
開頭就點明“善口技者”。“善”字貫穿全篇,整個故事的展開都緊緊扣住“善”字。它實際上是本文中心意思的高度概括:贊揚口技表演者的精湛技藝,表現(xiàn)我國民間藝人的智慧和才能。
會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
正趕上(一家)大擺筵席請客,在客廳的東北角,安放了一架八尺寬的屏風,表演口技的人坐在屏風后面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一快醒木罷了。
會,適逢,正趕上。賓客大宴,意思是“大宴賓客”,大擺筵席請客。大,盛大,指客人多,酒菜豐盛。宴,宴請,用酒菜款待客人。于,在。廳,客廳。原指官府辦公的地方,亦作“聽事”,后也用來稱私人府第的堂屋。施,設置,安放。屏障,亦作“屏鄣”,這里指屏風。撫尺,藝人表演用的道具,又叫“醒木”。大小不一,一般約一寸長,半寸厚闊,用木或玉石制成。表演開始時,用醒木擊桌,以示止語注意;在表演過程中使用,則可以增強氣氛,助長聲勢。而已,句末助詞,意思是“僅此于此”,相當于“罷了”。
寫口技表演的原由、時間、具體地點、場地設施和道具。因為是“賓客大宴”,所以主人邀約著名藝人舉行口技表演來助興。時間是一次“大宴”前后。“施八尺屏障”,既點出演出場地之狹小,又暗示表演者與外界間隔,無法得外人幫助。四個“一”和“而已”,列舉場上有限物件,點出道具的簡單,表明了口技者的高超技藝。
眾賓團坐。
眾多的賓客相聚而坐。
團坐,相聚而坐。團,聚集、集合。
一句話,引出聽眾。
少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
過了一會兒,只聽得屏風后面醒木一拍,全場立刻肅靜,沒有一個敢高聲說話的。