2021屆高三英語重點詞匯與短語-
有時條件從句中的動作和主句中的動作發生的時間不一致,這時動詞的形式要根據它所表示的時間加以調整。
if you had listened to the doctor,you would be all right now.如果你當初聽了醫生的話,身體現在就好了。(從句動作指過去,主句動作指現在)
if you had practised speaking english more, you would be able to speak it fluently.
如果你多練習講英語,現在就能講得很流利了。
①省略連詞if
在書面語中,如果虛擬條件從句中有were,had或should,可以把if省略,而把這幾個 詞放到主語之前,構成主謂倒裝。如:
should he come(if he should come), tell him to ring me up.
他要是來了,讓他給我打個電話。
were i you(if i were you),i would not do it.我要是你,就不做這事。
had he been more careful(if he had been more careful), such mistakes could have been avoided.如果他細心些,這些錯誤本來是可以避免的。
在虛擬條件句中,省略連詞的倒裝形式,其句首不能用助動詞的縮略否定式。如我們可以說:
were it not for the expense, i would go to paris. 但不能說: weren’t it for the expense,i would go to paris.
②用介詞短語代替條件狀語從句
有時假設的情況并不用條件從句表示出來,而是通過介詞短語來表示。
如:
without air(if there were no air), there would be no living things.
如果沒有空氣的話,就不會有生物了。
but for your help(if it hadn’t been for your help)i couldn?t have done it.
要是沒有你的幫助,我就不可能完成這件事。
假設的情況有時可以通過上下文或其他方式表現出來。如:
i was busy that day. otherwise i would have gone there with them. (if i hadn’t been busy that day, i would have gone there with them. )我那天很忙,否則,我就和他們一起去那兒了。(如果我那天不忙的話,我就……)
i would have finished the work, but i have been ill.(if i hadn’t been ill, i would have finished the work.)我本來該完成這項工作的,但我生病了。(如果我沒生病的話,我就會完成……)
(5)省去條件從句或主句
表示虛擬敢的主名或從句有時可以省略,但其含義仍可以推知。
①省去條件從句
you could have washed your clothes yourself.你本可以自己洗衣服的。(省去了“if you had wanted to”)(事實是:你自己沒洗衣服,因為你不想洗。)
②省去主句(常用以表示愿望)
if my grandmother were with me!如果我的祖母與我在一起多好啊!(事實是:祖母已不在世。)
if only she had not left!如果她沒走就好了!(事實是:她已經走了。)
if only the wind would stop!風要是停了該多好!(事實是:風停的可能性很小。)
【考點透視 考例精析】
[考例1] i couldn’t do my homework with all that noise ______.
a.going on b.goes on c.went on d.to go on