4古詩二首
[課文說明]
《樂游原》是唐朝詩人李商隱的作品。詩人所處時代是國運日衰的晚唐,雖說他少年即中進士,但朝廷黨派爭斗激烈,他空有抱負而無法施展,終身不得志,其詩頗多憂懷國運、慨諷時事、表述心緒。
樂游原在長安東南,漢宣帝建樂游廟,又名樂游苑、樂游原,登原可望長安,唐朝時是有名的游覽勝地。在某天傍晚,詩人不知何故,心情郁郁難以排遣,于是驅(qū)車游原,見夕陽美好,萬物披輝,然感夜暮將近,觸景生情,寫下了這首五言絕句。詩的前兩句起筆陰郁,以“向晚”“不適”二詞點明了登賞樂游原的時間和原因,為詩人之后的心情發(fā)展設下了埋伏。第三句宕開一筆,極贊夕陽照臨下古原晚景之美。此時夕輝正盛,詩人雖未寫出景物,但可以想象得到那瑰麗的天空、雄偉的長安城關(guān)和秀美的山川田野,盡在眼底。第四句筆鋒頓轉(zhuǎn),寫黃昏臨近,詩人無力挽留良辰美景,唯有深深地慨嘆。“無限好”與“只是”,二詞一放一收,將詩人無限惆悵與惋惜的心情表現(xiàn)得淋漓盡致。
詩歌后兩句意味深長,更是格言式的名句,但在理解上也不盡相同,有指對唐朝國是日非之慮,有指對良辰美景短暫之感傷,有指對身世沉淪年逝之憂。還有人認為“只是”意即“正是”,一掃惋惜之感,表達了詩人熱愛生活,堅持理想的一種“深情苦志”。
《九月九日憶山東兄弟》作者是唐朝詩人王維,他家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。當時他離開家鄉(xiāng)已兩年,只身在京都長安求學,謀取功名,詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)親人而作,樸質(zhì)而又深情,千百年來引起無數(shù)人的共鳴。
重陽節(jié)是我國的傳統(tǒng)節(jié)日,距今已有1700多年的歷史。在中國數(shù)字中,九是極陽之數(shù),因此,農(nóng)歷九月初九被稱作重陽。在我國古代,重陽節(jié)很重要,這一天要舉行各種活動,如:登高、插茱萸、賞菊、吃重陽糕、喝菊花酒等。長安繁華熱鬧,但于詩人而言,畢竟是“異鄉(xiāng)”,在心里始終有距離感,詩歌第一句以一個“獨”字、兩個“異”字,寫出詩人對親人的思念,對身在異鄉(xiāng)的感受。而今又到重陽,正值家家團聚、人人歡慶,第二句用一“倍”字寫出詩人此時思鄉(xiāng)比平時更甚,平時思鄉(xiāng)不一定顯露,而一遇佳節(jié),詩人積聚已久的思家懷鄉(xiāng)之情再也無法遏止,“每逢”二字說明詩人不止今日,更有多少個良辰佳節(jié)都在思念里度過。前兩句情感來得直接、激烈,樸素無華而又高度概括,因此它成為最能表現(xiàn)思鄉(xiāng)情感的名句。后兩句不說自己,想象兄弟們在重陽日登高、佩戴茱萸之時,發(fā)現(xiàn)少了一個兄弟后的情景。“茱萸”是一種有著濃烈香味的植物,插在頭上或衣襟上,據(jù)說可以去邪避毒。詩以“遍插茱萸”的圓滿對比“少一人”的缺憾,借兄弟們的遺憾與思念來迂回曲折地表達“我”的遺憾與思念,看似平靜的語言下面實則是深沉的感情,和杜甫的《月夜》中“遙憐小兒女,未解憶長安”有異曲同工之妙。
[教學目標]