《藤野先生》教學設計3
3、簡介藤野先生與魯迅:
藤野先生,即藤野嚴九郎(1874~1945),姓藤野,名嚴,排行第九。日本福井縣人,出生于一醫生家庭。1896年,畢業于名古屋愛知縣醫學專門學校后留校任教。1901年到仙臺醫學專門學校任講師,1904年7月(魯迅從仙臺醫專前幾個月)升為教授。曾擔任解剖學、解剖實習和局部解剖等課程。他為人正直、生活樸素,工作認真負責,對弱國學生無民族偏見,對魯迅 很關懷,受到魯迅的尊敬。
1911年,東北帝國大學成立;1921年,仙臺醫專并入,成為東北帝國大學醫學部。1915年,決定成立東北帝國大學醫科大學,藤野因學歷不夠退職后到東京一慈善醫院就業。1919年回故鄉自立診所,熱心為鄉民服務。1945年8月11日病逝。
“1935年日本巖波文庫中要出《魯迅選集》的時候,曾經來問魯迅先生自己,選些什么文章好。魯迅先生回答:‘一切隨意,但希望能把《藤野先生》選錄進去。’目的是在借此探聽到藤野先生的一點消息。當這選集出版的第二年,譯者增田涉到上海來訪問魯迅先生。魯迅先生向他打聽藤野先生的情況,增田涉說沒有下落時,魯迅先生慨嘆地說,‘藤野先生大概已經不在世了吧!’其實藤野先生活到七十二歲,直到1945年8月11日才因腦溢血逝世。《魯迅全集》在日本出版后三年,藤野先生的長子入第四高等學校讀書。教師發現他是藤野先生的兒子,把《魯迅選集》給他。藤野先生戴上眼鏡匆忙地翻開這選集。當他看到扉頁上魯迅先生的照片時,驚喜地高聲叫道:“啊!這是周君,他已經了不起啦!’他知道魯迅先生還健在,非常高興。”(許欽文《語文課中魯迅作品的教學》,上海教育出版社1962年出版)1937年3月,日本《文學案內》上發表了以《謹憶周樹人君》為題的藤野先生的談話錄。
二、請同學提出課文里的生字詞
要求理解下列詞語的含義,給黑體的字注音:
宛如(好像;正像)
教誨(教訓。誨,huì。)
譯站(古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。譯(yì) 。
瞥見(一眼看見。瞥,piē。)
畸形(生物體某部分發育不正常。畸,jī。)
不遜(沒有禮貌;驕傲、蠻橫。遜,xùn。)
詰責(質問并責備。詰,jié。)
匿名(有具名或隱藏真名。匿,nì。)
杳無消息(杳,yǎo,遠得不見蹤影。)
深惡痛疾(厭惡。痛恨到極點。惡,wù)
油光可鑒(這里是說頭發上擦油,梳得很光亮,可當鏡子照。鑒,jiàn。)
三、教師范讀或讓學生朗讀課文
四、引導學生理解本文線索,把握本文的層次結構
本文從不滿于某些清國留學生的尋歡作樂、庸俗無聊的生活起筆,自然地過渡去仙臺學醫,記敘受到藤野先生教誨的情況,最后寫到對藤野先生的懷念和感激。作者與藤野先生的交往,這是本文的敘事線索。文章依據時間推移、地點的轉換和事件發生的先后順序來寫。
全文可分為三個部分:
第一部分(第一至三段),寫在東京的所見所感和轉地求學的原因。
文章一開頭就說“東京也無非是這樣”表露了對東京的失望和不滿。在東京的那些清國留學生,頭頂上盤著大辮子,除下帽來“油光可鑒”,還要將脖子“扭幾扭”;到傍晚,他們就在中國留學生會館的房里“學跳舞”,地板常“咚咚咚地響得震天”,“兼以滿房煙塵斗亂”。這些出國留學生不學無術,尋歡作樂,思想腐朽,生活庸俗無聊,丑態百出,因而用副詞“無非”(“只”“不過”的意思)表達了對他們的厭惡之情。“標致”在這里是反語,在“標致”前加副詞“實在”(“的確”的意思)更增強了反語的諷刺力量。為了尋求救國救民之道而來日本留學的魯迅,對那些“清國留學生”的思想行為十分厭惡,不愿與他們為伍。這樣就自然引出要離開東京到別處去“看看”。