七年級下冊文言文期末復習
撲朔:猶“撲騰”兔跑足縮之狀 迷離:瞇著眼 安能:怎能
雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著,當它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?
狼
一屠晚歸,擔中肉盡, 止有剩骨。途中兩狼,綴(zhui4)行甚遠。
盡:完 止:通“只” 綴:連接,這里是緊跟的意思
有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,
懼:害怕 止:動詞,停 從:動詞,跟從 之:代詞,它,指狼
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,
后狼止而前狼又至。 骨已盡矣。 而兩狼之并驅如故。
而:表轉折的連詞,可是 矣:語氣詞,相當于“了” 之:用在主謂之間,不譯。 故:舊,原來
后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣一起追趕。
屠大窘(jiong3) ,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,
敵:敵對,這里是攻擊的意思
屠戶很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,
苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛(chi2)擔持刀。 狼不敢前,眈(dan1)眈相向。
苫蔽:遮蔽。苫:蓋上 弛:放松,這里是卸下 持:拿起 眈眈:注視的樣子
覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
少(shao3)時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑(ming2),意暇(xia2)甚。
少時:一會兒 瞑:閉眼