《江南春》教學(xué)實(shí)錄及賞析
生:我看到了有一棵大樹,上面有好多黃鶯在歌唱,好多鮮花襯托著綠葉。
評析:梳理景物,學(xué)生自然而然地由說詞語,到說句子說畫面。在敘述過程中,學(xué)生內(nèi)化教師提供的信息,體會詩意,并表達(dá)出來。同時(shí),學(xué)生也會明白,古詩是古人將所見之景描述下來,古今的情感是一致的。為最后的照片描述環(huán)節(jié)提供了語言素材,奠定了情感基調(diào)。
師:色彩多么鮮艷。黃鶯在歌唱,還有很多的鮮花,還有樹木。一首小詩居然讓我們看到了那么多的東西!這就是一首好詩,這首好詩千百年來一直被人傳誦,傳到了明朝。有一個(gè)讀書人,他讀出了一些問題。(播放幻燈片)他說,千里鶯啼誰能聽得?千里綠映紅誰能見得?(生笑)若作十里,則鶯啼綠紅之景,村閣、樓臺、僧寺、酒旗皆在其中矣。這段話是文言,你理解它的意思嗎?
生:我覺得“千里鶯啼誰能聽得”指的是千里之外的黃鶯鳥叫誰能聽得到,那么遠(yuǎn)?我們又不是順風(fēng)耳(眾笑),千里綠映紅誰能見得?離得那么遠(yuǎn)的桃花還有柳樹,誰能看得到啊?
師:所以說這句話的人說,要怎么改啊?
生:就把它改到“十里”,就差不多能看得見了,也能聽得見。
師:你覺得“千里”和“十里”哪一個(gè)好?
生:“千里”好,我覺得這個(gè)“千里”是指整個(gè)“千里”都有鳥在叫,有柳樹發(fā)芽桃花開放,如果改成“十里”的話,就感覺很近,不怎么美了。
師:你是從美的角度去體會的。
生:如果改成“十里”的話,讀起來也不怎么順。
師:對對對,非常好!“千”是一個(gè)平聲字,讀起來很舒展,感覺很遠(yuǎn),地方很大。“十”,在古代是個(gè)仄聲字,讀上去很局促。
生:南朝有四百八十寺,四百八十個(gè)寺,地方肯定很大,肯定能占據(jù)一千里(眾笑)。
師:你把兩句詩里面的數(shù)量詞合在一起理解,這是一個(gè)很好的學(xué)習(xí)方法。
生:我認(rèn)為“千里”它其實(shí)是一個(gè)虛數(shù),它表示就是看上去很遠(yuǎn)。而“十里”呢,就非常確切,就覺得這個(gè)詩,沒有多少意思。