現(xiàn)代英語教學(xué)理念之反思(十篇)
對(duì)于網(wǎng)絡(luò),1994年美國(guó)的調(diào)查表明有一半的孩子認(rèn)為上網(wǎng)是很cool的事情,到1997年持同樣看法的百分點(diǎn)高達(dá)八十八。對(duì)此,五十出頭的加拿大社會(huì)學(xué)家、《網(wǎng)絡(luò)一代的成長(zhǎng)》一書的作者坦普斯特這么說:“伴隨著數(shù)字化媒體成長(zhǎng)起來的網(wǎng)絡(luò)一代,將會(huì)改變未來人類社會(huì)的觀念。現(xiàn)在我們所處的是一個(gè)以廣播模式為主的世界,但是這些網(wǎng)絡(luò)新一代的孩子們的生活、學(xué)習(xí)、娛樂、工作將會(huì)使社會(huì)的環(huán)境更開放、互動(dòng)和理性。他們?cè)诤⒆訒r(shí)所掌握的東西將會(huì)影響到一輩子的生活狀態(tài)。他們才是21世紀(jì)的主人。”
蘭達(dá)·圖恩以前是一個(gè)小學(xué)教師,她談起了一段讓她畢生難忘的經(jīng)歷:“一次,我與孩子們決定搞一次野餐,但是怕下雨。當(dāng)我跑到窗口看天氣的時(shí)候,沒想到孩子們?cè)缫训巧狭藝?guó)家氣象局的網(wǎng)站。”蘭達(dá)·圖恩說,“這在我的教學(xué)生涯中是從來沒有過的。”是的,當(dāng)我們的英語教師還在用一支粉筆、一本書在課堂上一遍又一遍教學(xué)生讀單詞的時(shí)候,當(dāng)我們的英語教師還在費(fèi)力地批改學(xué)生作業(yè)的時(shí)候,當(dāng)我們的英語教師還在吃力地翻看字典編寫教案的時(shí)候,他們中多數(shù)人沒見過“金山詞霸”能如此輕松的查找英文單詞,自動(dòng)給出發(fā)音,中英文對(duì)照的例句及同義詞和反義詞;他們中多數(shù)人沒見過“Word”能如此奇妙的編輯文章,它可以自動(dòng)查出你的英文拼寫錯(cuò)誤和語法錯(cuò)誤,幫助你自動(dòng)修改錯(cuò)誤。在你寫完一篇英文作文之后,可以自動(dòng)為你計(jì)算字?jǐn)?shù),自動(dòng)顯示你的作文等級(jí);他們中多數(shù)人沒見過“聽霸”中如此豐富的英語聽力教學(xué)功能,它能讓學(xué)生聽道地的名人演說,觀看原版好萊塢電影片段,進(jìn)行有趣的聽力游戲,在電腦上和老外面對(duì)面練習(xí)英語對(duì)話;我們的英文教師中更有相當(dāng)一批人沒見過國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)上如此眾多的英語教學(xué)網(wǎng)站和如此豐富的英語教學(xué)資料。你想寫論文嗎?你想查找教案實(shí)例嗎?你想了解英語教學(xué)新動(dòng)向嗎?你想知道英語課堂教學(xué)游戲嗎?這些都可以輕松地在國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)上找到。
可以想見,信息時(shí)代的到來對(duì)我國(guó)的外語教師提出了怎樣的挑戰(zhàn)。國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)在全球的普及使得網(wǎng)絡(luò)英語成為現(xiàn)代英語的一個(gè)極其重要的組成部分。英語教師觀念落后,知識(shí)老化,教學(xué)手段陳舊是擺在教育戰(zhàn)線面前的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。
反思之三:外語學(xué)習(xí)效率低下的一個(gè)重要客觀原因
談起英語教學(xué)的實(shí)際效果,我們的英語教師都有深切的體會(huì)。中國(guó)城市的孩子們常常從小學(xué)五年級(jí)就開始學(xué)習(xí)英語,直到大學(xué),學(xué)習(xí)英語的時(shí)間近十年,而最終大多數(shù)收效甚微。原因到底是什么?可能一個(gè)非常重要的原因就是,英語在中國(guó)只能算是foreign language(外語)而不是second language(第二語言)。這是長(zhǎng)期以來,一直被我國(guó)中、小學(xué)教師所忽視的一個(gè)問題。
那么,第二語言與外語究竟有什么區(qū)別?它們是同一概念不同風(fēng)格的用語,還是兩個(gè)截然不同的概念?它對(duì)英語教學(xué)的效果會(huì)產(chǎn)生怎樣的作用?
其實(shí),我們知道, second 1anguage與first language相對(duì),而foreign 1anguage和non-native language是與mother tongue和native 1anguage相對(duì)的。
first language和mother tongue和native 1anguage的共同特點(diǎn)是:(1)最早習(xí)得的語言,常常是在家庭環(huán)境中習(xí);(2)熟練程度高。語言直覺強(qiáng)。
second language,foreign language和non-native language的共同特點(diǎn)是:(1)是一種雙語現(xiàn)象;(2)在掌握的時(shí)間順序上次于第一語言;(3)熟練程度一般不如第一語言;(4)習(xí)得方式一般是學(xué)校教育、家庭教育或自學(xué)。
在我國(guó),除了少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語和漢族入學(xué)習(xí)少數(shù)民族語言時(shí)可以把對(duì)方的語言稱作第二語言外,中國(guó)人在中國(guó)境內(nèi)學(xué)習(xí)的其它國(guó)家的語言一般情況下都應(yīng)稱作外語。
首先,在語言環(huán)境方面,第二語言與外語有著根本的差別。第二語言學(xué)習(xí)者一般都有一個(gè)比較自然的語言環(huán)境。周圍有眾多的該語言的本族語使用者。由于種種原因,他們之間可能會(huì)有各種各樣的聯(lián)系。同時(shí),由于該語言可能是“官方語言的一種(如英語、法語在加拿大,英語在印度等),新聞媒介、官方文件、廣告等等為學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)比較真實(shí)和自然的語言環(huán)境,而“外語”學(xué)習(xí)者一般來說則很難有這樣的語言環(huán)境。
其次,從語言輸入來看,第二語言學(xué)習(xí)者一方面有自然的語言環(huán)境,另一方面,如果他通過課堂教學(xué)學(xué)習(xí)該語言,教師的語言程度、同學(xué)的語言程度等都給他提供了較理想的“可理解性輸入”(comprehensible input),其中包括“針對(duì)外國(guó)人的談話”(foreigner talk),“教師語”(teacher talk)、“同伴語”(peer talk)等;而外語學(xué)習(xí)者則不同,他一般不可能得到foreigner talk之類的輸入,由于外語教師語言水平總體上不能與第二語言教師相比,teacher ta1k的質(zhì)量和數(shù)量都不如第二語言教學(xué)課堂, peer talk在很大程度上也受到限制。例如,交際教學(xué)法在國(guó)外提出多年,我們應(yīng)當(dāng)如何看?關(guān)于這,除學(xué)術(shù)理論上的解剖和辯論外,還有個(gè)可行性問題。幾年前,北京外國(guó)語學(xué)院辦過一個(gè)中學(xué)教師進(jìn)修班,用交際法教學(xué)。在結(jié)業(yè)時(shí),一位中學(xué)教師對(duì)授課老師說,“你的方法好是好,可是回到原校,我們決不能用同樣的方法教自己的學(xué)生,原因是覺得自己的英語水平不高”。Peter Medgyes也說,用交際法,“教師們必須有非凡的才能:是多面手,又懂得高技術(shù),有神仙般的魔力,同時(shí)又是個(gè)有血有肉的凡人”。據(jù)他看,匈牙利的英語教師,由于語言能力有缺陷,已經(jīng)自顧不暇,根本沒有時(shí)間去考慮學(xué)生們除教材內(nèi)容外還有什么別的需要。(Medgyes,Peter “Queries from a Communicative Teacher”, in ELT Journal 40/2(1986):107)