中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 教案下載 > 語文教案 > 高中語文教案 > 高三語文教案 > 2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

發布時間:2019-10-17

2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

此句中“有奇”二字,易錯譯成“有奇特的景觀”。如果能聯想到初中課文《核舟記》中“舟首尾長約八分有奇“(其譯意為“船從頭到尾長大約八分多一點”),就可準確地推斷出試題中的“有奇”為“多”之意。②亡何花開,薄如蟬翼。此句在翻譯時如不作聯想,頗為棘手:句中“亡何”究為何意?若能聯想起課文《促織》中“無何,宰以卓異聞”,便會疑竇頓消,豁然開朗:“無何”為“不久”之意,而“亡”通“無”, “亡何”即“無何”,則可譯為“不久”,此句就能順理地翻譯為:“不久,花開了,花瓣薄得像蟬的翅膀”。⒉語境分析推斷。有些文言詞語僅憑所在文句,有時是不易理解的;有些文言詞語本存在一詞多義的現象,單依所在文句,詞義亦是難以定奪的。此時,需借助句子上下文意(即語境)來推知詞義。①廣訥口少言,專以射為戲,竟死。……后從大將軍青擊匈奴,既出塞,出東道。軍亡導,或失道,后大將軍。青欲上書報天子軍曲折,……廣謂其麾下曰:“廣結發與匈奴大小七十余戰,……終不能復對刀筆之吏。”遂引刀自剄。(XX年全國卷)劃線句中“竟死”二字,如僅憑臆測,易錯譯為“竟然因此而死”。據下文語境可知,李廣是死于“自剄”,而不應是因“以射為戲”而死的。由此,“竟”可推斷為“終”,“竟死”則為“一直至死”之意。②今朝廷命官,既已輕任刺史、縣令,而又促數于更易。且刺史、縣令,遠者三歲一更,近者一二歲再更。(XX年浙江省卷)劃線句看似簡單,如不作語境探究,則易誤譯為:“距離遠的三年調一次,距離近的一兩年調兩次。”而據上文語境(朝廷輕率地任命官員,又在短時間內多次更換),“遠者” “近者”則應譯為“時間長的”“時間短的”,而非“距離遠的”“距離近的”之意。⒊語法分析推斷。有些詞語在翻譯時,可依據它們所處的語法位置,憑借現代漢語語法知識(主、賓多由名詞、代詞充當,謂多由形容詞、動詞充當,狀語多由副詞充當)來推知詞性,進而推知意義。①庭除甚蕪,堂廡甚殘,烏睹其所謂宏麗者?(XX年浙江省卷)此句若要翻譯正確,需先弄清楚“除”的含意,如不加認真思考,很容易誤解成“廢棄”之意。如作一番語法分析,則會發現此意不當:“甚”,意為“很”(副詞),作句子狀語;“蕪”,意為“荒蕪”(動詞),作句子謂語。由此,可推斷“庭除”為主語,而主語須由名詞擔當,則“除”應為名詞。據“從至雍棫陽宮,扶輦下除”(《蘇武傳》),可推知“除”為名詞時有“臺階”之意。故劃線句可譯為:“庭院的臺階很荒蕪,堂房廊屋很殘破。”②每至客舍,自放驢,取樵炊爨。(XX年全國卷)此句中的“樵”,易誤譯成動詞“打柴”之意。其實,此句中“取”是動詞,“樵”處于賓語的位置,其詞性應為名詞,故宜譯為“木柴”之意。⒋巧借修辭釋義。文言文中,常存在使用修辭手法的現象(比喻、借代、婉曲、用典等),假如不作處理就直譯這些句子,則會使譯文顯得不當。①金城千里,子孫帝王萬世之業也。此句中的“金城”采用了比喻的修辭,比喻為“堅固的城墻”,不能直譯成“金屬筑成的城墻”。②俠曰:“以口腹役人,吾所不為也 。”乃悉罷之。(XX年全國卷ⅰ)
12頁,當前第6123456789101112
2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南 相關內容:
  • 鎖定高考2019系統復習19: 文言文翻譯題八個關注點

    文言文翻譯為高考必考題,并且從XX年開始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。為了能夠更好地搞好文言文的復習備考,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們會發現以下幾個方面特別值得大家關注:關注點一:詞類活用詞類活用是文言文中特有...

  • 2019年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯

    XX年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯 一、教學目標: 1、學生能根據《XX年考試說明》要求理解并翻譯淺易文言文中的句子:以直譯為主。 教學重、難點: 2、在直譯時能準確翻譯句子中的詞類活用和特殊句式。...

  • 文言文翻譯的復習教案

    教學目標:1、了解文言文翻譯常見誤區 2、學習文言文翻譯要求和翻譯方法。 學習重點:1、2 教學時數:2 教學過程: 一、導入 能理解并翻譯淺易的文言文中的句子,這是文言文學習的一項基本要求,也是我們必須掌握的一個知識點。...

  • 中考語文文段閱讀復習:文言文翻譯篇

    XX年【知識導學】古文和詩歌一樣,是高度濃縮了的文字,要把其意思用現代漢語通俗地翻譯出來,就要采用一些適當的方法。根據長期實踐積累的經驗,筆者認為以下六種文言文翻譯的方法最為有效和易于操作。...

  • 文言文翻譯

    導學案資料之高考語文文言文主觀翻譯題的八個關注點:文言文翻譯為高考必考題,并且從XX年開始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。為了能夠更好地搞好文言文的復習備考,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們會發現以下幾個方面特別值得...

  • 高考語文復習 必修五讀本文言文翻譯

    必修五讀本文言文翻譯左忠毅公逸事 方苞先父曾經說過,同鄉的前輩左忠毅公在京城一帶擔任主考。一天,風雪交加氣候寒冷,(他)帶著幾個騎馬的衛士,打扮成平民出去訪察,進入一座古廟,廊下小屋里一個書生伏在書桌上睡著了,他的文章剛寫...

  • 文言文翻譯具體三法

    我們在具體翻譯時,可按下列步驟進行。 1、篩選法 先將古今漢語一致的地方劃出來,對譯比較容易理解的內容,將與現代漢語無法對譯或不需要翻譯的地方圈起來,逐步篩選,把完全不懂的地方就突出來了,也就抓住了全文翻譯的難點。...

  • 初中文言文翻譯解說及課外文段閱讀練習

    把文言文翻譯成現代文,是學習文言文的重要任務。通過翻譯,可以更加深刻地弄懂文言文,也能鍛煉自己駕馭現代漢語的能力。 文言文今譯有一些要求。...

  • 中考文言文翻譯“九字訣”

    文言文翻譯是中考文言文閱讀能力考查的重頭戲。不少同學不懂文言文翻譯的要求和方法,翻譯時常出錯誤,鬧出笑話。怎樣準確的翻譯文言文呢?文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們了解文言文翻譯的要求和方法,從而便于準確地翻譯文言文,文言...

  • 文言文翻譯九法

    (請同學們認真摘抄,用心體會,力爭使自己的文言文閱讀能力有所提高)保留法 專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如: 越王勾踐棲于會稽之上。...

  • 高三語文教案
主站蜘蛛池模板: 中文字幕老妇偷乱视频在线小说 | 久久精品99久久无色码中文字幕 | 人c交zo○zooxx全过程 | 伊人wwwyiren22cn| 一本一道波多野结衣中文av字幕 | 国产香蕉97碰碰久久人人九色 | av无遮挡 | 狠狠色丁香婷婷综合久久图片 | 国产美女视频一区二区三区 | 中文字幕在线人 | 俺去俺来也在线WWW色官网 | 人人种亚洲 | 韩国男男腐啪GV肉视频 | 97av超碰| youjizzcom中国熟妇 | 黄色免费入口 | 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典 | 狂野的爱在线观看 | aaa级黄色| 久久久久国产精品人妻A | 免费国产污网站在线观看 | 欧美成人形色生活片 | 精品欧美无人区乱码毛片 | 久久黄色一级 | 国产欧美日韩精品高清二区综合区 | 亚洲伊人a线观看视频 | 亚洲v国产v天堂a无码二区久久 | 国产精品欧美久久久 | 久久99精品久久久久久不卡 | a毛片视频免费观看 | 久久精品视频网址 | 一个人免费看的WWW在线观看 | 大地资源第一在线 | 国产亚洲亚洲高清视频 | 国产69精品久久久久久 | 成年人免费小视频 | 日本熟妇色xxxxx日本免费看 | 最新国产精品拍自在线播放 | 国产午夜成人无码免费看不卡 | 国产精品久久三区 | 在线这里只有精品 |