高一英語(yǔ)Earthquakes教案
escape in public places
listen to the command of the site workers. don’t be scared and don’t rush towards the exits. try to avoid crowds. avoid to be squeezed to the wall or barriers.
at theaters and gyms: crouch down or slip under the chairs; avoid suspending lights and electric fans; protect the head with schoolbags; after the earthquake, listen to the command of the workers, retreat in an organized way.
in department stores, bookstores, museums or subway: find firm counters, commodities (low furniture etc.) or a pillar, or the corner of a wall to crouch down on the spot, protect the heads with hands or other objects; keep away from glass windows, glass counters or show counters; keep away from tall cupboards; keep away from advertisement boards and other suspending objects.
on buses or trolley buses: grasp the handles to avoid being injured; lower the center of gravity; hide near the seats; get off after the earthquake passed.
section3: words and expressions
i. words for reading
1. imagine vt. form a picture of in the mind;think of (sth.) as probable:想象;認(rèn)為(某事)可能發(fā)生或存在。賓語(yǔ)為名詞、代詞、動(dòng)名詞、從句。賓語(yǔ)從句為否定意義時(shí),要用否定轉(zhuǎn)移,與think, believe, suppose, expect用法相同,成為i/ we don’t imagine…,意為“我(們)認(rèn)為……不……如:we can imagine her sadness.我們可以想象她的悲傷。i didn’t imagine (my) becoming a teacher in my childhood.在童年時(shí)代,我并未想象能成為一名教師。can you imagine how much i was surprised to hear the news?你能想象我聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)消息有多驚訝嗎?i don’t imagine so. = i imagine not.我認(rèn)為不是這樣。
cf. imagine, guess, suppose
imagine意為“想象,幻想”,指在腦海中形成一個(gè)清晰明確的印象,或認(rèn)為某事物可能發(fā)生或存在;
guess: form an opinion, give an answer, make a statement, based on supposition, not on careful thought, calculation, or definite knowledge: “猜測(cè),臆測(cè)”,指未知道前的猜測(cè);
suppose: let it be though that; take it as a fact that:認(rèn)定,假定; guess; think: “想象,推測(cè)”,意指“假定或假設(shè)中的情形”。
2. cf. shake, tremble
shake: move, be moved, quickly or violently up and down, forwards and backwards: 最普通用詞,可指人或物 “搖動(dòng),發(fā)抖”。指人時(shí)常用于感情激動(dòng)、寒冷、懼怕引起的身體顫動(dòng)。在表示 “因……而顫抖”時(shí),多用with。在表示 “使受震撼,使(信念等)動(dòng)搖”,常用于be shaken by/with/at中。
tremble: shake involuntarily ( with fear, anger, cold, physical weakness, etc.) 顫栗,震顫,發(fā)抖(因恐懼,憤怒,寒冷,體弱等),常常與shake相互替換,但指握手,搖頭或捧腹大笑時(shí)用shake, tremble只用作不及物動(dòng)詞。如:the poor boy was shaking with cold.這個(gè)孩子正凍的發(fā)抖。they were badly shaken by the news.他們對(duì)這個(gè)消息大為震驚。the host shook hands with all the guests.主人跟所有的客人握手。her voice was trembling with anger.她氣的聲音發(fā)抖。