人教版八年級上冊第一單元作業題
團里的老兵繼續講著他的經歷——他被困在甲板底下,大水沖來,他辨不清方向,大火就在頭頂上,濃煙使他窒息,戰友就死在他的腳下,他在黑暗中掙扎著逃命。所有的團員都聽得聚精會神,只有我注意到了:那個日本人正朝我們走近。
我正看著他的時候,他停了下來,對他的妻女說了些什么。他們靜靜地站著,幾乎有些莊嚴。然后,日本人緊了緊他的領帶,又把夾克的褶子弄平。好像在做什么準備似的,他抖了抖肩,深深地吸了口氣,然后又吐出來。接著,他獨自一個人,面色鄭重地走到這只沉艦的欄桿處。其他的人仍圍在那位老兵身旁,似乎沒有人注意到這個日本游客的存在。
我不認為他聽得懂美國老兵的話,可是我看到他在欄桿旁,彎下腰去,鞠了一個90度的躬。他開始說話,我仔細聽,但不能聽懂。可是從他的表情和語氣,我猜出了他話里的意思,那里面承載了太多的內容:認錯,悲傷,尊嚴,同情和祝福。
他靜靜地禱告完后,沉重地將那花環拋向了海水中——便是那同樣一片海水,剛才那位美國老兵一直都在提到。日本游客看著花環隨著海浪漂遠,他努力要保持常態,可是眼淚泄漏了他的感情。
我猜他也是個老兵,當年曾駕著飛機投下槍藥彈炮,炸毀了我們的軍艦。或許,他這次便是來懺悔的,不是對我們的政府,而是對他曾以戰爭的名義奪去的那些年輕的生命。
日本人又向后退了幾步,緩緩地,深深地,鞠了個躬。然后他站直身子,回到家人身邊。使命既已完成,他們似乎準備離開了。正當日本老兵準備離去的時候,我注意到一個一直*著墻的美國人移開了步子。他衣著隨意,肚子微凸,頭發稀少,手拿一頂帽子。我突然想,這個人大概也是個二戰老兵。或許他也參加了太平洋海戰。來這,也有他的使命吧。
當那家日本人經過他時,美國老兵擋住了他們的去路。我緊張了,怕他們沖突起來。日本游客有幾分迷惑,臉上露出驚訝和難過的神色。他的家人,眼睛盯著地上,也停下腳步,聚在他的身旁。
出人意料的是,美國老兵挺直腰來了個立正,他緩緩舉起了他的右手,在額前硬硬地停下——他給他的宿敵敬了個軍禮。日本老兵突然明白過來,立即回以軍禮。
剛才聚著聽故事的游客紛紛散去,兩個老兵似乎遺世而存,聯系他們的是共有的痛苦、榮耀和記憶。美國老兵放下了他的右手,仍保持著立正的姿勢,向后退了一步;日本老兵,雙手筆直地貼在腳兩側,向他面前的這個人鞠了個躬。出乎我意料的是,美國老兵回鞠了個躬。
兩個人一個字也沒說,也不需要說。那兩張被淚水浸濕的嚴肅的臉,已經向彼此表達了任何語言都無可言及的感情。
15.給下面加粗的字注音。
瞥( )見 t恤( ) 懺( )悔 浸( )濕
16.“我”“眼角”為什么能夠“突然瞥見”日本游客?“刻意而整齊”的打扮從心理方面怎樣理解?
17.怎樣解釋“日本人的左手有幾分害羞地拿著一個花環?”作者為什么要說明這個花環“很精美”且“價格不菲”?