蘇教版小學(xué)語文六年級上冊《鞋匠的兒子》教學(xué)設(shè)計
誰來讀讀他的話?從他的話里,你聽出了什么言外之意?
(你不配當(dāng)我們的總統(tǒng)。)
誰再來讀讀他的話?
(語言里充滿了嘲笑,輕蔑,目中無人。)
過渡:聽了這個傲慢的議員的話,所有的參議員都大笑起來,為自己雖然不能打敗林肯但能羞辱他而開懷不已。
這是怎樣的大笑?
(笑聲中充滿嘲笑,諷刺,開懷大笑)
(2)林肯在演講中參議員的態(tài)度是怎樣的?(板書:靜默)
(3)林肯在演講后參議員的態(tài)度是怎樣的?(板書:贊嘆)
4.同學(xué)們,林肯在演講中究竟說了什么,具有這樣神奇的魔力,一下子扭轉(zhuǎn)了參議員的態(tài)度,發(fā)生了這么大的變化呢?請同學(xué)們大聲自由地朗讀這番精彩的演講,想讀幾遍就讀幾遍。
(1)出示:“我非常感激你使我想起我的父親。他已經(jīng)過世了。我一定會永遠記住你的忠告,我永遠是鞋匠的兒子。我知道我做總統(tǒng),永遠無法像父親做鞋匠那樣做得那么好。”
從林肯第一段的演講中,你讀懂了什么?
(寬容大度的胸襟,把別人的譏笑當(dāng)做忠告;
(為自己是鞋匠的兒子而自豪,為自己是勞動人民的兒子而自豪;
(對自己的父親的尊敬、愛戴和感激;
(謙遜)
三個永遠,層層遞進,林肯用其智慧的語言進行了有力的回擊,再讀。(個別,男生,女生,想讀的讀)
小結(jié):這普普通通的話語卻耐人尋味,每一字每一句都深深地敲擊在每個參議員的心上,此時他們會感到——內(nèi)疚不安,此時他們會感到——羞愧難當(dāng),此時他們會感到——無地自容,此時他們會感到——自慚形穢,因此參議院陷入一片——靜默。
集體讀完整。
(2)同學(xué)們真了不起,讀出了語言文字后面的內(nèi)涵,我們再來讀讀林肯的第二段和第三段演講。
出示:“就我所知,我父親以前也為你的家人做鞋子。如果你的鞋子不合腳,我可以幫你改正它。雖然我不是偉大的鞋匠,但我從小就跟父親學(xué)到了做鞋子的藝術(shù)。”
“對參議院里的任何人都一樣,如果你們穿的那雙鞋是我父親做的,而它們需要修理和改善,我一定盡可能地幫忙。但是有一件事是可以確定的,我無法像我父親那么偉大,他的手藝是無人能比的。”
請同學(xué)們自己讀讀這兩句話,邊讀邊思考:林肯為什么說完會流下了眼淚,所有的嘲笑聲都化成贊嘆的掌聲呢?
句一:我父親為你的家人做過鞋,我父親為你家人服務(wù)過,參議員以怨報德,忘恩負義,林肯以德報怨,寬容大度形成對比,不懂得感恩,不懂得尊重勞動者,傲慢之中見渺小。
句二、句三:你的鞋子不合腳,我可以幫你改正它。你們穿的那雙鞋是我父親做的,它們需要修理或改善,我一定盡可能地幫忙。我指誰?你,你們指誰?如果按等級,參議員為總統(tǒng)服務(wù)才對,林肯做了總統(tǒng)愿為參議員服務(wù),說明他沒有等級觀念,沒有高低貴*之分,我為人人,人人為我。
句四:雖然我沒有父親偉大,但愿用學(xué)到的做鞋的藝術(shù)為你服務(wù),他從父親那里不僅學(xué)到了做鞋的藝術(shù),學(xué)到的是做人的藝術(shù),為大家服務(wù)的思想。
句五:偉大,無人能比,父親在林肯心中崇高的地位,林肯對父親充滿了感恩,崇敬之情。他深愛著自己的父親。