蘇教版八年級語文下冊短文兩篇教學設計
總結:(一)專用名詞:朝代、書名、人名、地名、官職等不譯。(二)文言文省略較多,譯為現代漢語時,要疏通上下文意,補上。(三)文言文以單音節(jié)詞為主,現代漢語以雙音節(jié)詞為主,譯時有很多單音節(jié)詞要補上一字變成雙音節(jié)詞。采用這種方法要注意:(1)照顧上下文,準確搭配,(2)不可只拘泥于這一種方法。
請同學譯出第1段全文:用雕板印刷書籍,唐代的人還沒有廣泛的使用它,從五代的時候開始(用雕板)印刷五經,以后(各種)經典書籍都是雕板(印刷的本子)。
分析:介紹活板,先說雕板,既說明了活板淵源又提出了比較對象。“尚未盛為”,并非絕無,用詞考究。“尚未……始印……皆為”,干凈利落的交代了雕板印刷的發(fā)展過程,自然的引向說明中心——活板。
提問:課文這一段介紹了什么?
歸納:簡述我國雕板印刷發(fā)展狀況。(加黑字板書)
學生齊讀。
四、疏通第2段文意。
這一段是全文主體,具體說明了活板的發(fā)明、制作、印刷及有關事項。
(加黑字板書)
1.學習第一層。
指名學生朗讀第一句,教師指導,看注釋,疏通文意。
為,動詞,發(fā)明。慶歷年間,有(個)平民畢昇,又發(fā)明了活板(印刷)。
提問:第一段中“唐人尚未盛為之”的“為”譯為“使用”,這里的“為”譯為“發(fā)明”,根據什么?
歸納:根據上下文意。前一處賓語“之”指“板印書籍”的方法,“為”譯為“使用”;這一處賓語是“活板”,所以“為”譯為“發(fā)明、創(chuàng)造”。
提問:這一句十二個字,介紹了什么?
歸納:活板發(fā)明時間、發(fā)明人身份及姓名。(加黑字板書)“布衣”二字,表現了人民的創(chuàng)造力,也表明作者不以地位取人的進步態(tài)度。“又”字呼應第一段,說明活板是在雕板印刷基礎上的新創(chuàng)造。
2.疏通第二層文意。
指名學生朗讀第二層(“其法……瞬息可就”),教師指導,看注釋,逐句疏通文意。
(1)其,他的,指畢昇;膠泥,有粘性的泥土;一印,一(個)印模,省略量詞;火,名詞,在這里是“用火”義。全句意:他的方法是使用膠質泥土雕刻文字,薄厚好像銅錢的邊緣,每個文字制作一個印模,用火燒烤使(它)堅硬。——這句介紹制作活字的工序。同學們注意單音節(jié)詞譯成雙音節(jié)詞的方法。
同學齊讀這一句(“其法……火燒令堅”)。
(2)其,那,代鐵板;以,介詞,用;兩個“之”用法不同,前一個,助詞,可省去,后一個,代詞,指鐵板,可譯為“它”。
請學生譯文,同學校正,教師評判。(以下各句同)
譯文;預先設置一塊鐵板,那上面用松脂、蠟混合紙灰一類東西蒙蓋它。
同學齊讀這一句(“先設……冒之”)。
(3)“置”后省略介詞“于”(在)”;乃,于是;滿,用作動詞,排滿;三個“則”字,都是順承關系連詞,可譯作“就”。