高三語文社會科學(xué)類閱讀復(fù)習(xí)教案10
b.指能接納其他方言并處于通用語言的主流地位。
c.指商埠首開、風(fēng)氣先得之地。
d.指能夠使我們的語言更加生動(dòng)、新鮮、豐富、精確的核心地位。
答案 b
解析 從第二段可以看出,“中心”是相對于“邊緣”而言的,指的是方言或語言影響與被影響的關(guān)系。
7.不屬于“實(shí)際上語言也十分‘勢力’,根本不可能完全‘平等’”現(xiàn)象的一項(xiàng)是 ( )
a.不少北京的方言或流行語在全國迅速流行,成為“普通話”。
b.上海方言“滑頭” “盯梢” “出風(fēng)頭”等是“普通話”中的一部分。
c.廣東的“買單” “搞定” “生猛”等也漸漸成為“普通話”。
d.大陸將“體認(rèn)”愿景收入《現(xiàn)代漢語詞典》,因而“普通話”尤其是“簡化字”在臺亦影響漸強(qiáng)。
答案 d
解析 非因果關(guān)系,而是不同語言相互交流、滲透的表現(xiàn)。
8.下列表述與原文內(nèi)容相符的一項(xiàng)是 ( )
a.外國產(chǎn)品要想占領(lǐng)中國市場,必須要有一個(gè)響亮的譯名,比如“可口可樂”“百事可樂”。
b.將“出租汽車”改為“的士” “乘出租汽車”稱為“打的”是漢語退化的表現(xiàn)。
c.有的翻譯新詞還豐富了漢語的含義,如“泊”原來只有停船的意思,而現(xiàn)代還有停車的意思。
d.“港臺腔”十足的“耶——!”“哇——!”與“打的”一樣,都是殖民地語言。如果使用這樣的語言,就是
“自我次殖民地”化。
答案 c
解析 a項(xiàng)只是好的譯名被漢語吸收的論據(jù),原文不談經(jīng)濟(jì);b項(xiàng)不是退化的表現(xiàn),而是漢語自身時(shí)時(shí)在吸收,
發(fā)展的表現(xiàn),作者對此持肯定態(tài)度;d項(xiàng),原文反對這樣的看法。
9.根據(jù)原文提供的信息,下列推斷不正確的一項(xiàng)是 ( )
a.語言在交流、演變中的“勢利”現(xiàn)象是語言發(fā)展的客觀規(guī)律,我們應(yīng)該接受它,利用它,而非人為改變它。
b.對語言的演變現(xiàn)象應(yīng)持坦然接受心態(tài),因此我們應(yīng)主動(dòng)吸收一切有生命力的外來詞匯。
c.語言的發(fā)展是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,語言隨時(shí)代的變化而變化。一定時(shí)代的語言有一定的時(shí)代特征。
d.語言既是不斷發(fā)展、變化的,又是相對穩(wěn)定的,這使得我們今天學(xué)習(xí)古代典籍,既有一定難度,又是非常必要的。
答案 d
解析 d項(xiàng)無中生有。
五、(07西安市高三年級第一次質(zhì)量檢測)閱讀下面的文字,完成5~7題。