《鞋匠的兒子》教學(xué)實(shí)錄
師:(出示:所有的參議員都大笑起來……永遠(yuǎn)無法像父親做鞋匠那樣做得那么好。)同學(xué)們,言為心聲,仔細(xì)讀讀他演講時(shí)說的第一段話,從他的話語中,你能讀出點(diǎn)什么?
生:我讀懂了林肯非常偉大,有一顆寬容的心。因?yàn)樗f,“我非常感激你使我想起我的父親”,“我一定會(huì)永遠(yuǎn)記住你的忠告。”本來參議員是在嘲笑他,而他沒有生氣,反而對他表示感謝。
師:林肯確實(shí)有一顆博大而寬容的心,并且你也能找到句子來談理解過程,做得很好。在這兒,參議員的“忠告”指的是什么?
生:“忠告”指的是希望林肯記住,他永遠(yuǎn)是鞋匠的兒子。
師:在參議員眼中,“鞋匠的兒子”意味著什么?
生:沒有地位,身份低下,沒有資格與他們坐在一起,更不用說做總統(tǒng)了。
生:在參議員眼中這是一種恥辱,這是參議員們嘲笑和羞辱林肯的原因。
師:但林肯卻說“我永遠(yuǎn)是鞋匠的兒子”,從中你看出了什么?聯(lián)系上下文再想一想。
生:林肯以鞋匠的兒子為榮,他覺得父親是鞋匠并不是什么丟人的事,反而為他的父親感到自豪。
師:談得好,在林肯眼里,做鞋匠和做總統(tǒng)同樣偉大,只是分工不同,沒有貴賤之分。這句話中連用了三個(gè)“永遠(yuǎn)”,如果我把這三個(gè)詞去掉,比比看,會(huì)有什么不同?(出示去掉“永遠(yuǎn)”一詞的句子,再出示帶有“永遠(yuǎn)”一詞的句子,讓學(xué)生反復(fù)讀,比較不同。)
生:如果去掉這些詞,感覺林肯的話有些平淡,加上三個(gè)“永遠(yuǎn)”,覺得語氣更誠懇,更能打動(dòng)人。
生:帶著三個(gè)“永遠(yuǎn)”,說明林肯一輩子都不會(huì)忘記自己是鞋匠的兒子,并且發(fā)誓終生做平民的兒子,也要像他父親做鞋一樣做好總統(tǒng)。
師:對,加上這些詞更表明了林肯的一種態(tài)度:不以地位卑微為恥,反以父親為榮,平民百姓照樣可以做出偉大的事業(yè)。(板書:平等尊重)
師:現(xiàn)在我們來做一個(gè)小游戲,面對著參議員的羞辱與嘲笑,你認(rèn)為林肯會(huì)用什么樣的語氣來說?(出示:林肯( 。┱f:“我非常感激你使我想起我的父親……永遠(yuǎn)無法像父親做鞋匠那樣做得那么好。”)
生:我認(rèn)為是平靜地說,因?yàn)樗麤]有絲毫的生氣。
生:我認(rèn)為應(yīng)該是鎮(zhèn)定自若地說,表現(xiàn)的不慌不忙。
生:我認(rèn)為應(yīng)該是自豪地說。
生:應(yīng)該是義正辭嚴(yán)地說。
……(學(xué)生發(fā)言極其踴躍)
師:一千個(gè)讀者眼中就有一千個(gè)哈姆雷特,林肯“平靜地說”也好,“自豪地說”也罷,這都是你自己獨(dú)特的內(nèi)心感受。請大家來讀這段話,讀出自己的感受。(生試讀,指名讀)
師:讀得太好了,尤其“永遠(yuǎn)”“非常感激”讀得比較慢,從你的讀中,我聽出了對社會(huì)底層的人發(fā)自內(nèi)心的尊重。還有誰想讀?
(又一生入情入境地讀)
師:你的讀使我看到了林肯那顆真誠的心,因?yàn)槲铱吹侥愕难劢怯瘽M了淚水。剛才,我們抓住語言文字,聯(lián)系上下文,體會(huì)到林肯有一顆尊重、熱愛普通勞動(dòng)者的心。感情朗讀時(shí),大家又讀出了自己真實(shí)的內(nèi)心感受,讀得非常棒!接下來,他對傲慢的參議員說,又對所有的參議員說,分別會(huì)是什么樣的語氣呢?請大家小組討論一下,他會(huì)怎么說。