鄂教版語(yǔ)文七年級(jí)上冊(cè)全冊(cè)教案
四、拓展,激發(fā)學(xué)生的想象能力,訓(xùn)練學(xué)生表達(dá)能力。 這首詩(shī)不僅寫景,還充分抒情,情景交融渾然一體。每一句都可說(shuō)是為我們描繪了一幅畫,老師選擇了其中的一句,根據(jù)詩(shī)意,融入自己的想象和感受、體會(huì),寫成一段小文,請(qǐng)同學(xué)們也模仿著選擇你最喜歡的一句,充分發(fā)揮想象,綴珠成文。 師示范:“黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠” 金碧輝煌的黃鶴樓在陽(yáng)光的照射下愈發(fā)顯得宏偉與壯麗。登臨此樓,仰望長(zhǎng)空,一碧如洗,唯有白云千朵,懸浮于天地之間,沒(méi)有一絲雜色,就是那樣不沾煙火氣地潔白,沒(méi)有目的,沒(méi)有方向,悠悠地飄蕩。胸中的一切仿佛都被蕩滌而去,怎么不令人油然而生清寥孤寂之感。 生16:“睛川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲” 在溫暖陽(yáng)光的照耀下,漢水平原黃鶴樓四周的樹(shù)木顯得格外分明,給人一種生機(jī)勃勃的感覺(jué),在風(fēng)的吹動(dòng)下,那披著綠衣的生靈也會(huì)慢慢地跳起舞來(lái),顯得那樣快樂(lè)活潑。再向黃鶴樓的東北角望一望,那仿佛是一個(gè)世外桃源。在那個(gè)美麗的鸚鵡洲上,鮮嫩的芳草長(zhǎng)得極其茂盛,讓人情不自禁想伸出手去撫摸,聞著它,似乎也正散發(fā)著一股淡淡的芳香。 生17:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁” 太陽(yáng)漸漸向西方墜落,遠(yuǎn)處辛勤工作的人,已收好農(nóng)具準(zhǔn)備回家。想想自己,還在遙遠(yuǎn)的旅途之中,江上的霧氣波濤,更使人感到路途的的迷茫,真不知何時(shí)才可走完這迷茫的路途啊。看看天,看看地,哪兒是我的家,我的家又在哪兒?天色漸漸暗下來(lái)了,心中的歸思,怎一個(gè)愁字了得? 生18:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁” 小鳥(niǎo)歸巢了,在和自己的家人團(tuán)聚,那嘻嘻的笑聲多么認(rèn)人羨慕!日暮降臨,一切都模糊起來(lái),陰沉沉的天空中夾著一道道紅霞,如長(zhǎng)江之浪一涌而來(lái),又如烈火在燃燒。不遠(yuǎn)的江面上,霧氣漸濃,我不知不覺(jué)沉醉其中,突然心中又豁然而生思鄉(xiāng)之念。美麗溫柔的故鄉(xiāng)在我眼前閃過(guò),在我腦中停佇。我,想回家,回到那充滿笑聲的家,回到那能洗凈我腦中胸中愁絲的家! ………… (片斷寫作,雖有些描寫與詩(shī)的意境不十分相符,但只要能想象,并能用優(yōu)美的文字表達(dá)就要充分肯定。) 五、師總結(jié): 今天我們學(xué)了一首詩(shī),理解了一位詩(shī)人,討論了兩個(gè)話題,寫了一段文字,收獲可謂大矣!本資 水檻遣心二首(其一) 杜甫 去郭軒楹敞, 無(wú)村眺望賒。 澄江平少岸, 幽樹(shù)晚多花。 細(xì)雨魚兒出, 微風(fēng)燕子斜。 城中十萬(wàn)戶, 此地兩三家。 杜甫定居草堂后,經(jīng)過(guò)他的一番經(jīng)營(yíng),草堂園畝擴(kuò)展了,樹(shù)木栽多了。水亭旁,還添了專供垂釣、眺望的水檻。詩(shī)人經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期顛沛流離的生活以后,現(xiàn)在得到了安身的處所,面對(duì)著綺麗的風(fēng)光,情不自禁地寫下了一些歌詠?zhàn)匀痪拔锏男≡?shī)。 《水檻遣心》二首,大約作于公元七六一年。此為第一首,寫出了詩(shī)人離開(kāi)塵囂的閑適心情。軒,長(zhǎng)廊;楹,柱子。賒,遠(yuǎn)。首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:這兒離城郭很遠(yuǎn),庭園開(kāi)闊寬敞,旁無(wú)村落,因而詩(shī)人能夠極目遠(yuǎn)眺。中間四句緊接著寫眺望到的景色。“澄江平少岸”,詩(shī)人憑檻遠(yuǎn)望,碧澄清澈的江水,浩浩蕩蕩,似乎和江岸齊平了。這是寫遠(yuǎn)景;“幽樹(shù)晚多花”則寫近景,草堂四周郁郁蔥蔥的樹(shù)木,在春日的黃昏里,盛開(kāi)著姹紫嫣紅的花朵,散發(fā)出迷人的清香。五、六兩句刻畫細(xì)膩,描寫極為生動(dòng):“細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜。”你看,魚兒在毛毛細(xì)雨中搖曳著身軀,噴吐著水泡兒,歡欣地游到水面來(lái)了。燕子呢,輕柔的軀體,在微風(fēng)的吹拂下,傾斜著掠過(guò)水蒙蒙的天空……這是歷來(lái)為人傳誦的名句。葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》云:“詩(shī)語(yǔ)忌過(guò)巧。然緣情體物,自有天然之妙,如老杜‘細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜’,此十字,殆無(wú)一字虛設(shè)。細(xì)雨著水面為漚,魚常上浮而淰。若大雨,則伏而不出矣。燕體輕弱,風(fēng)猛則不勝,惟微風(fēng)乃受以為勢(shì),故又有‘輕燕受風(fēng)斜’之句。”唯其雨細(xì),魚兒才歡騰地游到上面;如果雨猛浪翻,魚兒就潛入水底了。唯其風(fēng)微,燕子才輕捷地掠過(guò)天空;如果風(fēng)大雨急,燕子就會(huì)禁受不住了。詩(shī)人遣詞用意精微至此,為人嘆服。“出”寫出了魚的歡欣,極其自然;“斜”寫出了燕子的輕盈,逼肖生動(dòng)。詩(shī)人細(xì)致地描繪了微風(fēng)細(xì)雨中魚和燕子的動(dòng)態(tài),其意在托物寄興。從這二句詩(shī)中,我們不是可以感到詩(shī)人熱愛(ài)春天的喜悅心情嗎?這就是所謂“緣情體物”之工。