2018年高考英語重難點總結
i have travelled in an aeroplane on three occasions. 我坐飛機旅行已經三次了。
a wedding is a big family occasion. 婚禮是家庭中的一件大事。
this was a great occasion, there were flags everywhere, the band was playing, and everybofy was most excited. 這是一個盛大的場面,旗幟到處飄揚,鼓樂齊鳴,人人都很興奮。
i send you my best wishes on this happy occasion. 值此歡樂的日子,謹向你致以最良好的祝愿。
i will write and let you know if the occasion arises. 必要時我會寫信告訴你的。
there is no occasion to refuse. 沒有什么可以拒絕的理由。
there's no occasion to be angrey. 不必生氣。
unit15 the necklace
一、課文背景知識
新時代,人們不僅要求吃好,而且還要不停地表現自己等。在追求的同時,千萬不要忘了項鏈的故事。本劇通過三幕情景向我們講述了這個故事。第一幕 1870 年,在巴黎的一個公園里,jeanne 正坐在公園里,mathilde 向她走去?墒窍嗷ブg不認識。第二幕:10 年前,在 mathilde 和 pierre loisel 的家里。一隊夫婦被邀請參加舞會,心情特別激動,為了一時的快樂他們借項鏈等,可誰知項鏈丟失了。之后苦苦的XX年可謂悲慘!第三幕:在公園,mathilde 繼續給 jeanne 講敘著自己的故事,在隨后的十年里,終于把帳還清了。可是,借的項鏈不是真正的鉆石項鏈,它根本就不值錢。項鏈里的石頭是用玻璃做成的。最多值 500 法郎。
二、疑難詳解
1. i'm sorry, but i don't think i know you.
對不起, 我想我不認識你。
[問]怎樣翻譯“i don't think i know you.?"
[答]翻譯為:“我想我不認識你!弊⒁猓寒攖hink做主句中謂語動詞時,賓語從句中的否定應該對主句進行否定。
2. no, jeanne, i wasn't ill. i know i look oler than my age now. that's because of hard work -ten years of hard work. 不,珍妮,我沒有病,我知道我看起來比我的實際年齡要蒼老多了。那都是因為艱苦勞動造成的——十年的艱苦勞動。
[問]beause of 與beause有什么區別?
[答]beause of是介詞短語,后面接名詞,代詞或動名詞。beause是連詞,連接從句,表原因。例如:beause he didn't work hard, he failed in his final examination. 由于他學習不刻苦努力,所以在期末考試中他失敗了。
3. i'm sorry, mathide. have times been hard for you?對不起,瑪蒂爾達。你的日子過得很苦嗎?
[問]times在這里的用法是什么?
[答]times在這里表示“境況,形勢”除此之外,還有“倍數”“乘以……”“時代”等意思。
4. well, i would rather not。唉,就是因為那個項鏈,你那漂亮的鉆石項鏈!
[問]i would rather not后面省略了什么?
[答]i would rather not完整句子應該是“i would rather not tell you"。注意:would rather, had better 后面應接動詞原形。
5. well, ... well, it was all because of that necklace, your beautiful diamound necklace.唉,就是因為那個項鏈,你那漂亮的鉆石項鏈!
[問]it在這里指代什么?
[答]it在這里指前面提到的內容(為什么落到這步境地)
6. do you remember one afternoon ten years ago when i came to your house and borrowed a necklace of yours?pierre, my husband, was working in a government office. we'd been invited to a ball at the place so i needed to borrow some jewellery.你還記得嗎?XX年前的一個下午,我來到你的房間并且找你借了根項鏈。我的丈夫,皮埃爾,當時在一家政府辦公室改組哦。我們被邀請參加一個宮廷舞會,所以,我就需要借些珠寶。 when i came to your house and borrowed a necklace of yours? 是時間狀語從句嗎?