2018年高考英語重難點總結
有名的學者愛因斯坦曾經這樣評價居里夫人:“在我所認識的所有著名人物里面,居里夫人是唯一不為盛名所顛倒的人。”
mother teresa(1990-1997)
一位天使英雄(angel hero),一生為普通民眾行善的修女,有一段評價為證——“on september5, 1997, late in the evening around 9:30 p.m., mother teresa goes to heaven in the mother house in calcutta. totally finished and worn out, as she had given herself totally, wholeheartedly, freely and unconditionally to the poorest of the poor, for the love of jesus."”
helen thayer
著名的探險家和作家(adventurer and author),第一位獨立到北極,和撒哈拉沙漠的女性(first solo woman to make the north pole trekking, the first woman to walk across the sahara desert)。
thayer 有很多精彩的話語,既反映了他的真實心態(tài),也激勵著千萬人不畏艱難挑戰(zhàn)人生。這里僅列舉幾則——”push on even when it seems impossible." ," a goal is only a dream if you don't have a plan." ;" my journey was like life itself," " we all have our problems as we traver to our goals, but we cai all reach our goals just as i did, one step at a time, never giving up on ourselves. if we reach for the top and believe we can do it, we can all make our dreams come true."; "age is no barrier to your dreams and goals," ;"we regard our bodies as finely tuned machines that have to be maintained," "once people start thinking they're over the hill, they are." ;" i like to see what's on the other side of the hill." 。
oprah winfrey
美國著名電視節(jié)目主持人( a successful tv personality,entertainment executive ),她出身黑人家庭,但事業(yè)卓群,她的娛樂節(jié)目有極高的藝術性,也富有濃郁的人情味,因而被譽為“熒屏常青樹”,獲得系列殊榮,“oprah winfrey was named one of the 100 most influential people of the 20th century by time magazine,and in 1998 received a lifetime achievement award from the national academy of television arts and sciences。
when forbes magazine published its list of america'a billionaires for the year , it disclosed that oprah winfrey was the first african-american woman to become a billionaire.
二、疑難詳解
1. alone in antarctica 獨自在南極
[問]alone的含義和用法是怎樣的?
[答]作為形容詞,along 意為“單獨地,獨自地,獨一無二的”, 一般用作表語,用在名詞或代詞之后時為“只有,唯有,僅僅”等, alone還可用作副詞,意為“單獨;獨自”,例如:he was alone in the house .他獨自一人在家里。
i am not alone in thinking so. 并非只有我才這樣想的。
smith alone knew what happened. 只有史密斯知道發(fā)生了什么事。
[習慣用法]all alone獨自一人,孤零零地; leave sb. (sth.) alone 聽其自然,不要去管,讓某人(某物)獨自留在那兒;let sb. (sth). alone 聽其自然,不要去管,讓某人(某物)獨自留在那兒;leave severely alone 絕對不理,不介入;敬而遠之;不再打交道,不再去干;let alone 至于……更不必說;let sb. (sth.)alone 隨它去;不干涉(打擾);stand alone in 在……方面獨一無二。